El mundo de la traducción e interpretación se prepara para uno de los eventos más destacados del año: el III Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITEI), organizado por el Colegio de Traductores del Perú en colaboración con cuatro prestigiosas universidades (UNIFÉ, Universidad Ricardo Palma, Universidad César Vallejo y Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas). Bajo el lema “Un mundo, muchas voces: el traductor e intérprete en la era digital”, este congreso, que se llevará a cabo en Lima, Perú, los días 24 y 25 de mayo de 2024 en el hotel y centro de convenciones Los Delfines, promete marcar un hito para el gremio de traductores, intérpretes, terminólogos, lingüistas, revisores y correctores, entre otros profesionales relacionados.
Con más de 60 ponencias en paralelo, 10 ponencias plenarias con expertos internacionales y 5 mesas redondas, este congreso ofrece un espacio único para compartir conocimientos, experiencias y tendencias en cada campo especializado. Los temas que se abordarán van desde las últimas tecnologías aplicadas a la traducción y la interpretación manteniendo la ética como eje transversal, hasta la situación de las lenguas originarias, la traducción literaria, la traducción audiovisual y la interpretación en contextos jurídicos y médicos. Muchas de las ponencias se centrarán en el nuevo perfil del traductor e intérprete como usuario y actor de la inteligencia artificial, la automatización y la transformación digital en la industria de la traducción e interpretación.
Además, los asistentes tendrán la oportunidad de participar en la Feria laboral del CITEI, donde podrán establecer contactos con empresas y organizaciones del sector que trabajan con traductores, intérpretes, terminólogos, gestores de proyectos, revisores, etc. Otra importante actividad de networking que se llevará a cabo en el marco del CITEI es el Encuentro con autores, que brindará el espacio propicio para conversar directamente con muchos de los oradores que cuentan con publicaciones y realizar una firma de libros con destacados autores y especialistas que son parte de la formación del traductor e intérprete hoy en día.
Auspiciado por instituciones de renombre local e internacional como la Federación Internacional de Traductores (FIT), FIT LatAm, el Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas (IULMA) de España, la Universidad de Málaga, empresas como Bilingual, tbo, MultiLingual, Avento, Libun, LITS, Wordfast y la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC), este congreso promete convertirse en un punto de referencia para los empresarios y profesionales del mundo de la traducción e interpretación. Es por ello un evento imperdible en el calendario académico del 2024 que no solo fortalecerá el rol del traductor e intérprete como comunicador interlingüistico e intercultural sino también invitará a reflexionar sobre nuestro impacto y nuestra capacidad para influir en el mundo que nos rodea.
Para los interesados en ser parte de esta experiencia única, las inscripciones están abiertas hasta el 19 de mayo en el sitio web oficial del congreso: citei2024.cventevents.com